# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends # Bao Wei , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 13:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 13:45+0800\n" "Last-Translator: Bao Wei \n" "Language-Team: Weiping He \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:24 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s 显示 PostgreSQL 数据库簇控制信息.\n" "\n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "使用方法:\n" " %s [选项] [数据目录]\n" "\n" "选项:\n" " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" " --version 显示 pg_controldata 的版本, 然后退出\n" #: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" "\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " "PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "如果没有指定数据目录 (DATADIR), 将使用\n" "环境变量PGDATA.\n" "\n" #: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "报告错误至 .\n" #: pg_controldata.c:48 msgid "starting up" msgstr "正在启动" #: pg_controldata.c:50 msgid "shut down" msgstr "关闭" #: pg_controldata.c:52 msgid "shutting down" msgstr "正在关闭" #: pg_controldata.c:54 #, fuzzy msgid "in crash recovery" msgstr "在恢复中" #: pg_controldata.c:56 #, fuzzy msgid "in archive recovery" msgstr "在恢复中" #: pg_controldata.c:58 msgid "in production" msgstr "在运行中" #: pg_controldata.c:60 msgid "unrecognized status code" msgstr "不被认可的状态码" #: pg_controldata.c:103 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: 没有指定数据目录\n" #: pg_controldata.c:104 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "用 \"%s --help\" 显示更多的信息.\n" #: pg_controldata.c:112 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n" #: pg_controldata.c:119 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n" #: pg_controldata.c:133 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "警告: 计算出来的CRC校验值与已保存在文件中的值不匹配.\n" "不是文件坏了,就是设计与程序的期望值不同.\n" "下面的结果是不可靠的.\n" "\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control 版本: %u\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" "used by this program. In that case the results below would be incorrect, " "and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Catalog 版本: %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "数据库系统标识符: %s\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "数据库簇状态: %s\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control 最后修改: %s\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "最新检查点位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "优先检查点位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "最新检查点的 REDO 位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n" #: pg_controldata.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "最新检查点的 NextXID: %u\n" #: pg_controldata.c:189 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n" #: pg_controldata.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextXID: %u\n" #: pg_controldata.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n" #: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "最新检查点的时间: %s\n" #: pg_controldata.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "优先检查点位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "下一个日志文件段: %u\n" #: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "数据库块大小: %u\n" #: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "大关系的每段块数: %u\n" #: pg_controldata.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "数据库块大小: %u\n" #: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "每一个 WAL 段字节数: %u\n" #: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "标识符的最大长度: %u\n" #: pg_controldata.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "本地名字的最大长度: %u\n" #: pg_controldata.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "本地名字的最大长度: %u\n" #: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日期/时间 类型存储: %s\n" #: pg_controldata.c:218 msgid "64-bit integers" msgstr "64位整数" #: pg_controldata.c:218 msgid "floating-point numbers" msgstr "浮点数" #: pg_controldata.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "日期/时间 类型存储: %s\n" #: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 msgid "by value" msgstr "" #: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 msgid "by reference" msgstr "" #: pg_controldata.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "日期/时间 类型存储: %s\n" #: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "本地名字的最大长度: %u\n" #: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" #~ msgid "Current log file ID: %u\n" #~ msgstr "当前日志文件ID: %u\n" #~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" #~ msgstr "最新检查点的 UNDO 位置: %X/%X\n" #~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" #~ msgstr "函数参数的最大个数: %u\n" #~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" #~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n"