# TRADUZIONE ITALIANA a cura di # TEBALDI MIRKO , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 13:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tebaldi Mirko \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:24 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s mostra informazioni di controllo su un cluster database di PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_controldata.c:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Uso:\n" " %s [OPZIONI]\n" "\n" "Opzioni:\n" " DATADIR\t\tmostra informazioni di controllo cluster per DATADIR\n" " --help\t\tmostra questa guida, quindi esce\n" " --versione\tmostra informazioni sulla versione, quindi esce\n" #: pg_controldata.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " "PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Se non viene specificata un directory per i dati, la variabile d'ambiente " "PGDATA\n" "sarà usata come predefinita.\n" "\n" #: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Segnala errori a .\n" #: pg_controldata.c:48 msgid "starting up" msgstr "avvio in corso" #: pg_controldata.c:50 msgid "shut down" msgstr "arresto" #: pg_controldata.c:52 msgid "shutting down" msgstr "arresto in corso" #: pg_controldata.c:54 #, fuzzy msgid "in crash recovery" msgstr "in recupero" #: pg_controldata.c:56 #, fuzzy msgid "in archive recovery" msgstr "in recupero" #: pg_controldata.c:58 msgid "in production" msgstr "in produzione" #: pg_controldata.c:60 msgid "unrecognized status code" msgstr "codice di stato non riconosciuto" #: pg_controldata.c:103 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n" #: pg_controldata.c:104 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" #: pg_controldata.c:112 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" in lettura: %s\n" #: pg_controldata.c:119 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere dal file \"%s\": %s\n" #: pg_controldata.c:133 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "ATTENZIONE: La somma di controllo CRC non corrisponde al valore memorizzato " "nel file.\n" "O il file è corrotto, o ha un formato differente da quello previsto.\n" "I risultati che ne conseguono sono senza garanzie.\n" "\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control numero di versione: %u\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" "used by this program. In that case the results below would be incorrect, " "and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numero versione catalogo: %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificatore sistema database: %s\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Stato cluster database: %s\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "ultima modifica pg_control:\t\t %s\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ultima posizione checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Precedente posizione checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ultima posizione REDO checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Ultimo TimeLineID del checkpoint : %u\n" #: pg_controldata.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Ultimo NextXID checkpoint : %u\n" #: pg_controldata.c:189 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Ultimo NextOID checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Ultimo NextXID checkpoint : %u\n" #: pg_controldata.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Ultimo NextOID checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Orario ultimo checkpoint: %s\n" #: pg_controldata.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Precedente posizione checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Successivo segmento log file: %u\n" #: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" #: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocchi per segmento grandi relaz.: %u\n" #: pg_controldata.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" #: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" #: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Massima lunghezza identificatori: %u\n" #: pg_controldata.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maxssima lunghezza per nomi locali: %u\n" #: pg_controldata.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maxssima lunghezza per nomi locali: %u\n" #: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Memorizzazione tipi Data/Ora: %s\n" #: pg_controldata.c:218 msgid "64-bit integers" msgstr "Interi a 64-bit" #: pg_controldata.c:218 msgid "floating-point numbers" msgstr "numeri in virgola mobile" #: pg_controldata.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Memorizzazione tipi Data/Ora: %s\n" #: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 msgid "by value" msgstr "" #: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 msgid "by reference" msgstr "" #: pg_controldata.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Memorizzazione tipi Data/Ora: %s\n" #: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Maxssima lunghezza per nomi locali: %u\n" #: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" #~ msgid "Current log file ID: %u\n" #~ msgstr "Id corrente file di log: %u\n" #~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" #~ msgstr "Ultima posizione UNDO checkpoint: %X/%X\n" #~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" #~ msgstr "N° massimo di argomenti per funzione: %u\n"