# translation of pg_config-tr.po to Turkish # Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2007. # Nicolai Tufar , 2005, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 13:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 00:29-0800\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 #, c-format msgid "not recorded\n" msgstr "kayıtlı değil\n" #: pg_config.c:411 #, c-format msgid "" "\n" "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s kurulu PostgreSQL sürümü hakkında bilgi verir.\n" "\n" #: pg_config.c:412 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" #: pg_config.c:413 #, c-format msgid "" " %s [ OPTION ... ]\n" "\n" msgstr "" " %s [ SEÇENEK ... ]\n" "\n" #: pg_config.c:414 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" #: pg_config.c:415 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr "" " --bindir kullanıcı tarafından çalıştırılabilir dosyaların " "yerlerini göster\n" #: pg_config.c:416 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgstr " --docdir dokümantasyon dosyaların yerini göster\n" #: pg_config.c:417 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" msgstr " --docdir HTML belge dosyalarının yerini göster\n" #: pg_config.c:418 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" " --includedir İstemci arabirimlerinin C başlık dosyalarının " "yerlerini\n" " göster\n" #: pg_config.c:420 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgstr " --pkgincludedir diğer C başlık dosyalarının yerlerini göster\n" #: pg_config.c:421 #, c-format msgid "" " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr "" " --includedir-server Sunucu için C başlık dosyalarının yerlerini göster\n" #: pg_config.c:422 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir nesne kod kütüphanelerinin yerini göster\n" #: pg_config.c:423 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr "" " --pkglibdir Dinamik olarak yüklenebilen modüllerin yerlerini " "göster\n" #: pg_config.c:424 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgstr " --localedir yerel dil destek dosyalarının yerini göster\n" #: pg_config.c:425 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" msgstr "" " --mandir kullanıcı kılavuzu (man) dosyaların yerini göster\n" #: pg_config.c:426 #, c-format msgid "" " --sharedir show location of architecture-independent support " "files\n" msgstr " --sharedir platform bağımsız dosyaların yerini göster\n" #: pg_config.c:427 #, c-format msgid "" " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr "" " --sysconfdir sistem geneli parametre dosyaların yerini göster\n" #: pg_config.c:428 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr " --pgxs extension makefile dosyasının yerini göster\n" #: pg_config.c:429 #, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --configure PostgreSQL yapılandırıldığında \"configure\" " "betiğine verilen\n" " seçeneklerin listesini göster\n" #: pg_config.c:431 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --ldflags PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CC değerini " "göster\n" #: pg_config.c:432 #, c-format msgid "" " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --ldflags PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CPPFLAGS " "değerini göster\n" #: pg_config.c:433 #, c-format msgid "" " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --ldflags PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CFLAGS " "değerini göster\n" #: pg_config.c:434 #, c-format msgid "" " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --ldflags PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CFLAGS_SL " "değerini göster\n" #: pg_config.c:435 #, c-format msgid "" " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --ldflags PostgreSQL derleme sırasında kullanılan LDFLAGS " "değerini göster\n" #: pg_config.c:436 #, c-format msgid "" " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " "built\n" msgstr "" " --ldflags PostgreSQL derleme sırasında kullanılan LDFLAGS_SL " "değerini göster\n" #: pg_config.c:437 #, c-format msgid "" " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --libs PostgreSQL derleme sırasında kullanılan LIBS " "değerini göster\n" #: pg_config.c:438 #, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgstr " --version PostgreSQL sürümünü göster ve çık\n" #: pg_config.c:439 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" #: pg_config.c:440 #, c-format msgid "" "\n" "With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Parametre verilmediyse, tüm değerleri gösterilmektedir.\n" "\n" #: pg_config.c:441 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" #: pg_config.c:447 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için\"%s --help\" parametresini kullanabilirsiniz\n" #: pg_config.c:486 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" #: pg_config.c:509 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: geçersiz argüman: %s\n" #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" #: ../../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" #: ../../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" #: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" #: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" #: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandı" #: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" #: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırıldı" #: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıldı" #: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırıldı"