# Croatian message translation file for libpq # Boris Pran & Darko Prenosil , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 13:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-03 16:00-0100\n" "Last-Translator: Boris Pran & Darko Prenosil \n" "Language-Team: Finteh d.o.o. Daruvar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fe-auth.c:268 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "neuspjelo setiranje 'socket'-a u neblokirajući mod: %s\n" #: fe-auth.c:286 fe-auth.c:290 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos 5 autentifikacija odbijena: %*s\n" #: fe-auth.c:316 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "neuspješno restauriranje neblokirajućeg moda na 'socket'-u: %s\n" #: fe-auth.c:429 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "" #: fe-auth.c:458 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "" #: fe-auth.c:478 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "" #: fe-auth.c:564 msgid "SSPI continuation error" msgstr "" #: fe-auth.c:575 fe-auth.c:648 fe-auth.c:674 fe-auth.c:771 fe-connect.c:1307 #: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2733 fe-connect.c:3067 fe-connect.c:3076 #: fe-connect.c:3213 fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3277 fe-exec.c:2754 #: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415 msgid "out of memory\n" msgstr "nedovoljno memorije\n" #: fe-auth.c:668 msgid "host name must be specified\n" msgstr "" #: fe-auth.c:747 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED autentifikacijska metoda nije podržana\n" #: fe-auth.c:829 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 autentifikacija nije podržana\n" #: fe-auth.c:845 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 autentifikacija nije podržana\n" #: fe-auth.c:912 #, fuzzy msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 autentifikacija nije podržana\n" #: fe-auth.c:936 #, fuzzy msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 autentifikacija nije podržana\n" #: fe-auth.c:966 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentifikacijska metoda %u nije podržana\n" #: fe-connect.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "nepoznat ssl mod: \"%s\"\n" #: fe-connect.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "ssl mod \"%s\" pogrešan kada SSL podrška nije ukompajlirana\n" #: fe-connect.c:703 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "neuspješno setiranje 'socket'-a u 'TCP no delay' mod: %s\n" #: fe-connect.c:733 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" "neuspješno uspostavljanje veze sa serverom: %s\n" "\tJe li server pokrenut lokalno i prihvaća\n" "\tveze na 'Unix domain socket'-u \"%s\"?\n" #: fe-connect.c:743 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "neuspjelo uspostavljanje veze sa serverom: %s\n" "\tJe li server pokrenut na 'host'-u \"%s\" i prihvaća\n" "\tTCP/IP veze na portu %s?\n" #: fe-connect.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "neuspješno prevođenje imena 'host'-a \"%s\" u adresu: %s\n" #: fe-connect.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "neuspješno prevođenje imena 'host'-a \"%s\" u adresu: %s\n" #: fe-connect.c:1038 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "pogrešan status veze, vjerojatno ukazuje na koruptiranu memoriju\n" #: fe-connect.c:1081 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "neuspješno kreiranje 'socket'-a: %s\n" #: fe-connect.c:1104 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "neuspjelo setiranje 'socket'-a u neblokirajući mod: %s\n" #: fe-connect.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "neuspjelo setiranje 'socket'-a u neblokirajući mod: %s\n" #: fe-connect.c:1203 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "neuspješno čitanje status greške 'socket'-a: %s\n" #: fe-connect.c:1241 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "neuspješno čitanje adrese klijenta na 'socket'-u: %s\n" #: fe-connect.c:1285 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "neuspjelo slanje 'SSL negotiation' paketa: %s\n" #: fe-connect.c:1320 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "neuspjelo slanje startnog paketa: %s\n" #: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "server ne podržava SSL, ali SSL je bio zahtijevan\n" #: fe-connect.c:1418 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "primljen neispravan odgovor na 'SSL negotiation' paket: %c\n" #: fe-connect.c:1494 fe-connect.c:1527 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "očekivan zahtijev za autentifikacijom od strane servera, ali primljen %c\n" #: fe-connect.c:1706 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "" #: fe-connect.c:1791 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "neočekivana poruka od strane servera za vrijeme startanja\n" #: fe-connect.c:1859 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "pogrešno stanje veze %c, vjerovatno ukazuje na koruptiranu memoriju\n" #: fe-connect.c:2529 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2544 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2555 fe-connect.c:2608 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2565 fe-connect.c:2622 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2576 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2597 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2631 #, fuzzy msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "neuspjelo kreiranje SSL konteksta: %s\n" #: fe-connect.c:2673 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2684 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2685 fe-connect.c:2697 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2708 fe-connect.c:2721 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2772 fe-connect.c:2790 fe-connect.c:3115 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "nedostaje \"=\" nakon \"%s\" u konekcijskom stringu\n" #: fe-connect.c:2853 fe-connect.c:3197 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "pogrešna opcija za vezu \"%s\"\n" #: fe-connect.c:2866 fe-connect.c:3164 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "neterminirani string u 'connection info' stringu\n" #: fe-connect.c:2909 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2922 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2994 fe-connect.c:3021 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "" #: fe-connect.c:3445 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "pokazivač veze je NULL\n" #: fe-connect.c:3728 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "" #: fe-connect.c:3737 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "WARNING: datoteka lozinki %s ima 'world' ili 'group' pristup za čitanje; " "dozvole bi trebale biti u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:498 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" #: fe-exec.c:685 fe-exec.c:742 fe-exec.c:782 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "komandni string je null pointer\n" #: fe-exec.c:775 fe-exec.c:870 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "izraz je null pointer\n" #: fe-exec.c:790 fe-exec.c:944 fe-exec.c:1573 fe-exec.c:1769 #, fuzzy msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funkcija zahtijeva najmanje 3.0 protokol\n" #: fe-exec.c:901 msgid "no connection to the server\n" msgstr "nema veze prema serveru\n" #: fe-exec.c:908 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "druga komanda je već u tijeku\n" #: fe-exec.c:1018 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "" #: fe-exec.c:1265 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "neočekican asyncStatus: %d\n" #: fe-exec.c:1391 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY prekinut od strane novog PQexec" #: fe-exec.c:1399 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN stanje mora biti prvo terminirano\n" #: fe-exec.c:1419 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT stanje mora biti prvo terminirano\n" #: fe-exec.c:1661 fe-exec.c:1726 fe-exec.c:1811 fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1551 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "COPY nije u toku\n" #: fe-exec.c:2003 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "veza sa pogrešnim stanjem\n" #: fe-exec.c:2034 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "pogrešan ExecStatusType kod" #: fe-exec.c:2098 fe-exec.c:2121 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "broj kolone %d je van opsega 0..%d" #: fe-exec.c:2114 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "broj retka %d je van opsega 0..%d" #: fe-exec.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "broj retka %d je van opsega 0..%d" #: fe-exec.c:2423 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "neuspjelo interpretiranje rezultata sa servera: %s" #: fe-exec.c:2662 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "" #: fe-lobj.c:152 #, fuzzy msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_create\n" #: fe-lobj.c:380 #, fuzzy msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_create\n" #: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke \"%s\": %s\n" #: fe-lobj.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke \"%s\": %s\n" #: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke \"%s\": %s\n" #: fe-lobj.c:744 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "upit za inicijalizaciju 'large object' funkcija nije vration podatke\n" #: fe-lobj.c:785 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_open\n" #: fe-lobj.c:792 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_close\n" #: fe-lobj.c:799 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_create\n" #: fe-lobj.c:806 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_unlink\n" #: fe-lobj.c:813 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_lseek\n" #: fe-lobj.c:820 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_tell\n" #: fe-lobj.c:827 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_read\n" #: fe-lobj.c:834 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_write\n" #: fe-misc.c:227 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "cijelobrojni tip veličine %lu nije podržan od strane pgGetInt" #: fe-misc.c:263 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "cijelobrojni tip veličine %lu nije podržan od strane pgPutInt" #: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745 msgid "connection not open\n" msgstr "veza nije otvorena\n" #: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "neuspjelo primanje podataka od servera: %s\n" #: fe-misc.c:715 fe-misc.c:783 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" "server je zatvorio vezu neočekivano\n" "\tTo vjerovatno znaći da je serverski proces neregularno prekinut\n" "\tprije ili za vrijeme procesiranja zahtijeva.\n" #: fe-misc.c:800 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "neuspješno slanje podataka prema serveru: %s\n" #: fe-misc.c:919 msgid "timeout expired\n" msgstr "vremensko ogranićenje je isteklo\n" #: fe-misc.c:964 msgid "socket not open\n" msgstr "'socket' nije otvoren\n" #: fe-misc.c:987 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "neuspješan select(): %s\n" #: fe-protocol2.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "pogrešno stanje veze %c, vjerovatno ukazuje na koruptiranu memoriju\n" #: fe-protocol2.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "pogrešno stanje veze %c, vjerovatno ukazuje na koruptiranu memoriju\n" #: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "" #: fe-protocol2.c:462 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "" #: fe-protocol2.c:516 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" #: fe-protocol2.c:532 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" #: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "" "očekivan zahtijev za autentifikacijom od strane servera, ali primljen %c\n" #: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695 #, fuzzy msgid "out of memory for query result\n" msgstr "nedovoljno memorije\n" #: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1619 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: fe-protocol2.c:1227 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "" #: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1821 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:338 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:418 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:640 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "" #. translator: %s represents a digit string #: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "" #: fe-protocol3.c:814 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:817 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:820 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:823 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "" #: fe-protocol3.c:835 msgid "LOCATION: " msgstr "" #: fe-protocol3.c:837 #, c-format msgid "%s, " msgstr "" #: fe-protocol3.c:839 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: fe-protocol3.c:1064 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "" #: fe-protocol3.c:1447 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "" #: fe-secure.c:269 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "neuspjelo uspostavljanje SSL veze: %s\n" #: fe-secure.c:345 fe-secure.c:429 fe-secure.c:979 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL greška: %s\n" #: fe-secure.c:351 fe-secure.c:435 fe-secure.c:983 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL greška: EOF detektiran\n" #: fe-secure.c:363 fe-secure.c:446 fe-secure.c:1002 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL greška: %s\n" #: fe-secure.c:373 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "Nepoznat SSL kod greške\n" #: fe-secure.c:517 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "greška kod ispitivanja 'socket'-a: %s\n" #: fe-secure.c:525 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "nepodržan protokol\n" #: fe-secure.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo čitanje informacija o 'host'-u (%s): %s\n" #: fe-secure.c:561 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "" "serversko uobićajeno ime \"%s\" ne može se riješiti kao %ld.%ld.%ld.%ld\n" #: fe-secure.c:597 msgid "could not get user information\n" msgstr "neuspjelo čitanje korisničkih informacija\n" #: fe-secure.c:617 fe-secure.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo otvaranje certifikata (%s): %s\n" #: fe-secure.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo čitanje certifikata (%s): %s\n" #: fe-secure.c:664 msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" msgstr "" #: fe-secure.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo čitanje privatnog kluća (%s): %s\n" #: fe-secure.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat postoji, ali ne i privatni ključ (%s)\n" #: fe-secure.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "WARNING: datoteka lozinki %s ima 'world' ili 'group' pristup za čitanje; " "dozvole bi trebale biti u=rw (0600)\n" #: fe-secure.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke privatnog kljuća (%s): %s\n" #: fe-secure.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "privatni kljuć (%s) promijenjen tijekom izvršavanja\n" #: fe-secure.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo čitanje privatnog kluća (%s): %s\n" #: fe-secure.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikat postoji, ali ne i privatni ključ (%s)\n" #: fe-secure.c:860 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "neuspjelo kreiranje SSL konteksta: %s\n" #: fe-secure.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "neuspjelo čitanje certifikata (%s): %s\n" #: fe-secure.c:921 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "" #: fe-secure.c:1031 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "" #: fe-secure.c:1106 #, fuzzy msgid "no SSL error reported" msgstr "Nepoznat SSL kod greške\n" #: fe-secure.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL greška: %s\n" #~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n" #~ msgstr "Kerberos 4 greška %s\n" #~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" #~ msgstr "Neuspješna Kerberos 4 autentifikacija\n" #~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" #~ msgstr "Neuspješna Kerberos 5 autentifikacija\n" #~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" #~ msgstr "pogrešno ime autentifikacijskog servisa \"%s\", ignorirano\n" #~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" #~ msgstr "fe_getauthname: pogrešan autentifikacijsi sistem: %d\n" #~ msgid "could not translate local service to address: %s\n" #~ msgstr "neuspješno prevođenje lokalnog servisa u adresu: %s\n" #~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" #~ msgstr "" #~ "neuspjelo primanje odgovora na 'SSL negotiation' paket od strane servera: " #~ "%s\n" #~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" #~ msgstr "neuspjelo kreiranje 'large object'-a za datoteku \"%s\"\n" #~ msgid "could not open large object %u\n" #~ msgstr "neuspjelo otvaranje 'large object'-a %u\n" #~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" #~ msgstr "greška kod čitanja datoteke \"%s\"\n" #~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n" #~ msgstr "greška kod pisanja u datoteku \"%s\"\n" #~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" #~ msgstr "" #~ "serversko uobićajeno ime \"%s\" ne može se riješiti kao 'peer' adresa\n" #~ msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" #~ msgstr "privatni ključ (%s) ima pogrešna prava pristupa\n" #~ msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" #~ msgstr "neodgovarajući certifikat/privatni kljuć (%s): %s\n" #~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" #~ msgstr "certifikat ne može biti validiran: %s\n"