# 2004-12-13 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 13:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 13:23+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: initdb.c:258 initdb.c:272 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s:記憶體用盡\n" #: initdb.c:381 initdb.c:1472 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n" #: initdb.c:443 initdb.c:990 initdb.c:1019 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n" #: initdb.c:451 initdb.c:459 initdb.c:997 initdb.c:1025 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法寫入檔案\"%s\":%s\n" #: initdb.c:478 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法執行命令\"%s\":%s\n" #: initdb.c:598 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s:刪除資料目錄 \"%s\"\n" #: initdb.c:601 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s:無法刪除資料目錄\n" #: initdb.c:607 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s:刪除資料目錄\"%s\"的內容\n" #: initdb.c:610 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s:無法刪除資料目錄的內容\n" #: initdb.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s:刪除資料目錄 \"%s\"\n" #: initdb.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s:無法刪除資料目錄\n" #: initdb.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s:刪除資料目錄\"%s\"的內容\n" #: initdb.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s:無法刪除資料目錄的內容\n" #: initdb.c:637 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s:無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n" #: initdb.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s:無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n" #: initdb.c:666 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" "%s:無法以root身份執行\n" "請以將會擁有伺服器行程的非特權使用者登入(例如用\"su\")。\n" #: initdb.c:712 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s:\"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n" #: initdb.c:910 initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法建立目錄\"%s\":%s\n" #: initdb.c:940 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "" #: initdb.c:942 initdb.c:951 initdb.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" "%s:檔案 \"%s\" 不存在\n" "這表示你的安裝可能發生錯誤,或是指定了錯誤的\n" "目錄給選項 -L。\n" #: initdb.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法存取目錄\"%s\":%s\n" #: initdb.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s:\"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n" #: initdb.c:1071 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "選擇預設的max_connections ..." #: initdb.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... " msgstr "選擇預設的shared_buffers ..." #: initdb.c:1148 msgid "creating configuration files ... " msgstr "建立設定檔..." #: initdb.c:1317 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... " #: initdb.c:1333 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" "%s:輸入檔\"%s\"不屬於 PostgreSQL %s\n" "請檢查你的安裝或用 -L 選項指定正確的路徑。\n" #: initdb.c:1411 #, fuzzy msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "初始化pg_shadow..." #: initdb.c:1447 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "輸入新的管理者密碼:" #: initdb.c:1448 msgid "Enter it again: " msgstr "再輸入一次:" #: initdb.c:1451 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "密碼不符。\n" #: initdb.c:1478 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法從檔案\"%s\"讀取密碼:%s\n" #: initdb.c:1491 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "設定密碼..." #: initdb.c:1515 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s:無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n" #: initdb.c:1599 #, fuzzy msgid "initializing dependencies ... " msgstr "初始化pg_depend..." #: initdb.c:1627 msgid "creating system views ... " msgstr "建立系統views..." #: initdb.c:1663 #, fuzzy msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "載入pg_description..." #: initdb.c:1715 msgid "creating conversions ... " msgstr "建立conversions ... " #: initdb.c:1750 #, fuzzy msgid "creating dictionaries ... " msgstr "建立目錄 %s ..." #: initdb.c:1803 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "設定內建物件的權限 ... " #: initdb.c:1861 msgid "creating information schema ... " msgstr "建立information schema ... " #: initdb.c:1917 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "重整資料庫template1 ..." #: initdb.c:1971 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "複製template1到template0 ..." #: initdb.c:2002 #, fuzzy msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "複製template1到template0 ..." #: initdb.c:2059 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "捕捉到信號\n" #: initdb.c:2065 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "無法寫至子行程:%s\n" #: initdb.c:2073 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "成功\n" #: initdb.c:2191 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s:無效的locale名稱\"%s\"\n" #: initdb.c:2363 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s 初始化PostgreSQL資料庫cluster。\n" "\n" #: initdb.c:2364 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: initdb.c:2365 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [選項]... [資料目錄]\n" #: initdb.c:2366 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "選項:\n" #: initdb.c:2367 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n" #: initdb.c:2368 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新資料庫的預設編稼\n" #: initdb.c:2369 #, c-format msgid "" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=LOCALE 以指定的locale初始化資料庫cluster\n" #: initdb.c:2370 #, c-format msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " initialize database cluster with given locale\n" " in the respective category (default taken from\n" " environment)\n" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " 指定不同種類的locale以初始化資料庫cluster\n" " (預設從環境變數取得)\n" #: initdb.c:2375 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale 功能同 --locale=C\n" #: initdb.c:2376 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " default text search configuration\n" msgstr "" #: initdb.c:2378 #, fuzzy, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n" #: initdb.c:2379 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD 本地端預設的連線驗證方式\n" #: initdb.c:2380 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME 資料庫管理者名稱\n" #: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt 詢問新管理者的密碼\n" #: initdb.c:2382 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE 從檔案讀取新管理者的密碼\n" #: initdb.c:2383 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 顯示這份說明然後結束\n" #: initdb.c:2384 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊然後結束\n" #: initdb.c:2385 #, c-format msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" msgstr "" "\n" "非常用選項:\n" #: initdb.c:2386 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 顯示除錯訊息\n" #: initdb.c:2387 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 顯示內部設定\n" #: initdb.c:2388 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY where to find the input files\n" #: initdb.c:2389 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean 發生錯誤時不清除\n" #: initdb.c:2390 #, c-format msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" msgstr "" "\n" "如果沒有指定資料普錄就?使用環境變數PGDATA。\n" #: initdb.c:2392 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "回報錯誤給。\n" #: initdb.c:2495 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "以除錯模式執行。\n" #: initdb.c:2499 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "以noclean模式執行,發生錯誤時不會清理。\n" #: initdb.c:2542 initdb.c:2560 initdb.c:2828 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "執行\"%s --help\"取得更多資訊。\n" #: initdb.c:2558 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s:命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n" #: initdb.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s:不能同時使用詢問密碼和指定密碼檔\n" #: initdb.c:2573 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" "You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" "警告:對本地端連線使用\"trust\"驗證\n" "你可以編輯pg_hba.conf改變設定,或在執行initdb時使用 -A 選項。\n" #: initdb.c:2596 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s:無法辨認的驗證方式\"%s\"\n" #: initdb.c:2606 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s:你必須提供管理者的密碼才能使用 %s 驗證方式。\n" #: initdb.c:2621 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" "You must identify the directory where the data for this database system\n" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s:未指定資料目錄\n" "你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你可以使用 -D 選項\n" "或是環境變數PGDATA。\n" #: initdb.c:2697 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "%s 需要程式 \"postgres\",但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n" "請檢查你的安裝。\n" #: initdb.c:2704 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "\"%s\"已找到程式\"postgres\",但是與 %s 的版本不符。\n" "請檢查你的安裝。\n" #: initdb.c:2723 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s:輸入檔位置必須是絕對路徑\n" #: initdb.c:2731 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s:無法取得短版本字串\n" #: initdb.c:2786 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" "使用者\"%s\"將會成為資料庫系統檔案和伺服器行程的擁有者。\n" "\n" #: initdb.c:2796 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "資料庫cluster會以locale %s初始化。\n" #: initdb.c:2799 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" msgstr "" "資料庫cluster會以下列locale初始化\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" #: initdb.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: 找不到適合的編碼給locale \"%s\"\n" #: initdb.c:2827 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "用 -E 選項重新執行 %s。\n" #: initdb.c:2836 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "" #: initdb.c:2839 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" "Rerun %s with a different locale selection.\n" msgstr "" #: initdb.c:2847 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "預設資料庫編碼被設為 %s。\n" #: initdb.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s:警告:編碼不符\n" #: initdb.c:2879 #, fuzzy, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" "selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" "misbehavior in various character string processing functions.\n" "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" "or choose a matching combination.\n" msgstr "" "你選擇的編碼(%s)和locale使用的編碼(%s)不符,這樣可能會讓文\n" "字處理函式出現異常行為,要修正這個問題,請重新執行 %s 且\n" "不指定使用的編碼或是指定正確的編碼組合。\n" #: initdb.c:2896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "%s: 找不到適合的編碼給locale \"%s\"\n" #: initdb.c:2907 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "" #: initdb.c:2912 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " "locale %s\n" msgstr "" #: initdb.c:2917 #, fuzzy, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "預設資料庫編碼被設為 %s。\n" #: initdb.c:2951 initdb.c:3013 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "建立目錄 %s ..." #: initdb.c:2965 initdb.c:3032 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "修正現有目錄 %s 的權限..." #: initdb.c:2971 initdb.c:3038 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法修改目錄\"%s\"的權限:%s\n" #: initdb.c:2984 initdb.c:3050 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "" #: initdb.c:2987 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" "the directory \"%s\" or run %s\n" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "%s:目錄\"%s\"不是空的\n" "如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄\"%s\"刪除或清空,\n" "或是在執行 %s 時加上\"%s\"以外的參數。\n" #: initdb.c:2995 initdb.c:3060 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法存取目錄\"%s\":%s\n" #: initdb.c:3053 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" "remove or empty the directory \"%s\".\n" msgstr "" #: initdb.c:3068 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "無法讀取符號連結\"%s\"" #: initdb.c:3073 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "" #: initdb.c:3079 #, fuzzy, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "建立目錄 %s ..." #: initdb.c:3141 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" " %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" "or\n" " %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" msgstr "" "\n" "執行成功,現在你可以用下列命令啟動資料庫伺服器:\n" "\n" " %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" "或\n" " %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" #: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "記憶體用盡\n" #: ../../port/dirmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法建立目錄\"%s\":%s\n" #: ../../port/dirmod.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法建立目錄\"%s\":%s\n" #: ../../port/dirmod.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法建立目錄\"%s\":%s\n" #: ../../port/dirmod.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法建立目錄\"%s\":%s\n" #: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s:無法建立目錄\"%s\":%s\n" #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "無法識別目前的目錄:%s" #: ../../port/exec.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "%s:無效的locale名稱\"%s\"\n" #: ../../port/exec.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "無法讀取符號連結\"%s\"" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "" #: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "無法切換目錄至\"%s\"" #: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "無法讀取符號連結\"%s\"" #: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "子行程結束,結束代碼 %d" #: ../../port/exec.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "子行程被信號 %d 結束" #: ../../port/exec.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "子行程被信號 %d 結束" #: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "子行程被信號 %d 結束" #: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "子行程結束,不明結束代碼 %d" #~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " #~ msgstr "啟用系統資料表的無資料筆數限制 ..." #~ msgid "creating directory %s/%s ... " #~ msgstr "建立目錄 %s/%s ..." #~ msgid "%s: failed\n" #~ msgstr "%s:失敗\n"